Search results for query: *

  1. MrBirthday

    Anime & Manga Western Localization Problems

    I'm saying that a mangled mess of a translation only good for a laugh at how bad it is isn't some huge improvement. I do put them in small paragraphs. It still spits out a bunch of errors. Like reading the characters of someone's name wrong. Repeating sentences. Getting the sex of a person...
  2. MrBirthday

    Anime & Manga Western Localization Problems

    You didn't, but others have. I'm honestly wondering. If machine translation yielded something that read like Backstroke of the West (remember that?) would you actually consider that an improvement? Because if you would... Yeah, don't think we'll ever agree. *quirks eyebrow* Doesn't that take...
  3. MrBirthday

    Anime & Manga Western Localization Problems

    And you have misunderstood my point entirely. My point, based on my own use of machine translation, is those thinking it's some kind of panacea will be disappointed.
  4. MrBirthday

    Anime & Manga Western Localization Problems

    And people wanting an actually good translation will still be left wanting, just in a different matter entirely.
  5. MrBirthday

    Anime & Manga Western Localization Problems

    Which I'm betting will amount to tossing out the entirety of the AI-translated text and having their in-house translators doing everything from scratch, assuming they actually want to deliver a good product. As I've said elsewhere, I think the company providing translation services is at least...
  6. MrBirthday

    Anime & Manga Western Localization Problems

    I've used DeepL to translate Japanese stories on Pixiv, and from my experience? If you are expecting machine translation to produce something that you'd actually want to read, you'll be sadly disappointed. To the extent it actually is machine translation (and not just the company providing...
Back
Top